最新消息NEWS

尋覓中華龍中小幼教材

 

《龍年樂新春

 

 

今年是甲辰龍年,恭祝大家龍馬精神!龍運當頭!孩子們龍精虎猛,生龍活虎,魚躍龍門!

 

  8000年前查海遺址發現 “石堆龍”

  6000年前西水坡遺址發現 “蚌殼龍”

  5000年前紅山文化發現 “玉龍”

  3600年前二裡頭遺址發現 “綠松石龍”

 

據《史記》描述,4000多年前,我國軒轅黃帝打敗蚩尤和炎帝之後,為了集「萬國之和」,從各部落圖騰中各取一元素,結合創造了「龍」。歷代「龍」有51種字形變化,龍字成語逾200個、龍姓與命名更多不勝數;北京故宮太和殿內便有逾萬條龍;傳統節慶中常有龍:端午節扒龍舟、香港大坑舞火龍、譚公誕現身數十條龍。從外形想像,延綿萬里的古長城、現代建築如港珠澳大橋、高鐵、長征火箭等都像龍。

 

今天有形與無形的無處不在,是中華大地、中華民族、中國人的象徵,具有祥瑞、和合、向上和創新意涵,日漸成為引領民族前行發展的一種符號…。

 

《龍年樂新春》學習冊供老師、家長和小朋友在龍年新春期間進行親子互動或自主學習希望大家歡渡一個有趣和創新的龍年

 

學習目標:認識春節習俗和中華龍的特徵,探索龍的精神,龍與我們的關係等,鼓勵肢體動感參與、動腦探求​及想像創造,提升國民身份認同。

 

學習重點:透過認知、想像、探索、體驗和實踐,鼓勵不同年齡的孩子在家中進行自學探究,享受龍年新春的節日樂趣。(中小幼學習冊因年齡對象而有不同的著重點,由實體參與到思考探索,三冊選材貫通一致)

 

 

熱  話:龍年我國對的翻譯較真!

 

「龍年來了,作為聯合國把春節(農曆新年)確定為聯合國假日後的第一個春節,全球五分之一的人口進入春節模式,引發了全世界過春節的熱潮。但“龍”到底該怎麼翻譯?這個問題,連日來引發了網路討論,還登上了社交平台熱搜榜第一。」          引文出處及文章 連結

 

為了讓師生及家長關注熱話:「龍」字的英文翻譯由Dragon轉為Loong,又為了方便教師和家長多一個選擇,我們提供多一個給幼稚園及小學生的教材內容供下載。

 

幼稚園學生學習冊  下載     更新版本 下載

 

幼稚園教師及家長學習冊指引   下載     更新版本 下載

 

小學學生學習冊  下載     更新版本 下載

 

小學教師及家長學習冊指引   下載      更新版本 下載

 

中學學生學習冊  下載

 

中學學生學習冊附QR Code  下載

 

中學學生學習指引   下載

 

 

製作統籌:何志強、姚秀蘭、陳劍蘭、梁麗嬋、劉靜

製作團隊:林宇豪、冼妙君、周晨怡、馬景豐、黃雨晴、黃思婷、黃俊銘、鄧文娟、塗梓辰、潘晨健、薛奕凡、謝劍明、韓梅  (排名按筆劃)

 

 

本會相關資料參考:

 

五Q 胸襟拓展工作坊(二):龍年春節     連結

 

尋覓中華龍 系列文章    連結

 

 

*本教材版權為創意教師協會有,歡迎註引出處用於非牟利教學用途上。